duminică, 26 mai 2013

01.p111 Daniel cap1, vers1-8 .PT16_09r







p111 Daniel cap1, vers1-8 .PT16_09r



δανιήλ1

Daniel1
1π βασιλως ιωακιμ τς ιουδαας τους τρτου παραγενμενος ναβουχοδονοσορ βασιλες βαβυλνος ες ιερουσαλημ πολιρκει ατν

1În al treilea an al domniei lui Ioiachim, împăratul lui Iuda, Nebucadneţar, împăratul Babilonului, a venit împotriva Ierusalimului, şi l -a împresurat.
2κα παρδωκεν ατν κριος ες χερας ατο κα ιωακιμ τν βασιλα τς ιουδαας κα μρος τι τν ερν σκευν το κυρου κα πνεγκεν ατ ες βαβυλνα κα πηρεσατο ατ ν τ εδωλίῳ ατο

2Domnul a dat în mâinile lui pe Ioachim, împăratul lui Iuda, şi o parte din vasele Casei lui Dumnezeu. Nebucadneţar a dus vasele în ţara Şinear, în casa dumnezeului său, le -a pus în casa vistieriei dumnezeului său.
3κα επεν βασιλες αβιεσδρι τ αυτο ρχιευνοχ γαγεν ατ κ τν υἱῶν τν μεγιστνων το ισραηλ κα κ το βασιλικο γνους κα κ τν πιλκτων

3Împăratul a dat poruncă lui Aşpenaz, căpetenia famenilor săi dregători, să -i aducă vreo câțiva din copiii lui Israel de neam împărătesc şi de viţă boierească,
4νεανσκους μμους κα εειδες κα πιστμονας ν πσ σοφίᾳ κα γραμματικος κα συνετος κα σοφος κα σχοντας στε εναι ν τ οκ το βασιλως κα διδξαι ατος γρμματα κα διλεκτον χαλδαϊκν

4nişte tineri fără vreun cusur trupesc, frumoşi la chip, înzestraţi cu înţelepciune în orice ramură a științei, cu minte ageră şi pricepere, în stare să slujească în casa împăratului, și pe cari să -i învețe scrierea  caldeilor  şi limba Haldeilor.
5κα δδοσθαι ατος κθεσιν κ το οκου το βασιλως καθ' κστην μραν κα π τς βασιλικς τραπζης κα π το ονου ο πνει βασιλες κα κπαιδεσαι ατος τη τρα κα κ τοτων στσαι μπροσθεν το βασιλως

5Împăratul le -a rânduit pe fiecare zi o parte din bucatele dela masa lui şi din vinul de care bea el, vrând să -i crească timp de trei ani, după cari aveau să fie în slujba împăratului.
6κα σαν κ το γνους τν υἱῶν ισραηλ τν π τς ιουδαας δανιηλ ανανιας μισαηλ αζαριας

6Printre ei erau, dintre copiii lui Iuda: Daniel, Hanania, Mişael şi Azaria.
7κα πθηκεν ατος ρχιευνοχος νματα τ μν δανιηλ βαλτασαρ τ δ ανανια σεδραχ κα τ μισαηλ μισαχ κα τ αζαρια αβδεναγω

7Căpetenia famenilor dregători le -a pus însă alte nume, şi anume: lui Daniel i -a pus numele Beltşaţar, lui Hanania Şadrac, lui Mişael Meşac, şi lui Azaria Abed-Nego.
8κα νεθυμθη δανιηλ ν τ καρδίᾳ πως μ λισγηθ ν τ δεπν το βασιλως κα ν πνει ον κα ξωσε τν ρχιευνοχον να μ συμμολυνθ

8Daniel s'a hotărât să nu se spurce cu bucatele alese ale împăratului şi cu vinul pe care -l bea împăratul, şi a rugat pe căpetenia famenilor dregători să nu -l silească să se spurce.















Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu