p111 Daniel cap1, vers1-8 .PT16_09r |
δανιήλ1
|
Daniel1
|
|
1ἐπὶ βασιλέως ιωακιμ τῆς ιουδαίας ἔτους
τρίτου παραγενόμενος
ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς βαβυλῶνος
εἰς ιερουσαλημ ἐπολιόρκει αὐτήν
|
1În al treilea an al domniei lui Ioiachim,
împăratul lui Iuda, Nebucadneţar, împăratul Babilonului, a venit împotriva
Ierusalimului, şi l -a împresurat.
|
|
2καὶ
παρέδωκεν αὐτὴν
κύριος εἰς χεῖρας
αὐτοῦ καὶ
ιωακιμ τὸν βασιλέα
τῆς ιουδαίας καὶ
μέρος τι τῶν ἱερῶν σκευῶν τοῦ
κυρίου καὶ ἀπήνεγκεν αὐτὰ
εἰς βαβυλῶνα καὶ
ἀπηρείσατο αὐτὰ ἐν τῷ
εἰδωλίῳ αὐτοῦ
|
2Domnul a dat în mâinile lui pe Ioachim,
împăratul lui Iuda, şi o parte din vasele Casei lui Dumnezeu. Nebucadneţar a
dus vasele în ţara Şinear, în casa dumnezeului său, le -a pus în casa
vistieriei dumnezeului său.
|
|
3καὶ
εἶπεν ὁ βασιλεὺς
αβιεσδρι τῷ ἑαυτοῦ ἀρχιευνούχῳ ἀγαγεῖν
αὐτῷ ἐκ
τῶν υἱῶν τῶν
μεγιστάνων τοῦ ισραηλ καὶ ἐκ τοῦ
βασιλικοῦ γένους
καὶ ἐκ τῶν
ἐπιλέκτων
|
3Împăratul a dat poruncă lui Aşpenaz, căpetenia
famenilor săi dregători, să -i aducă vreo câțiva din copiii lui Israel de
neam împărătesc şi de viţă boierească,
|
|
4νεανίσκους
ἀμώμους καὶ
εὐειδεῖς καὶ
ἐπιστήμονας ἐν
πάσῃ σοφίᾳ
καὶ γραμματικοὺς
καὶ συνετοὺς καὶ
σοφοὺς καὶ ἰσχύοντας ὥστε εἶναι
ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ βασιλέως
καὶ διδάξαι αὐτοὺς γράμματα καὶ διάλεκτον χαλδαϊκὴν
|
4nişte tineri fără vreun cusur trupesc, frumoşi
la chip, înzestraţi cu înţelepciune în orice ramură a științei, cu minte
ageră şi pricepere, în stare să slujească în casa împăratului, și pe cari să
-i învețe scrierea caldeilor şi limba Haldeilor.
|
|
5καὶ
δίδοσθαι αὐτοῖς
ἔκθεσιν ἐκ τοῦ
οἴκου τοῦ βασιλέως
καθ' ἑκάστην ἡμέραν καὶ ἀπὸ τῆς βασιλικῆς τραπέζης καὶ
ἀπὸ τοῦ
οἴνου οὗ πίνει
ὁ βασιλεύς καὶ
ἐκπαιδεῦσαι αὐτοὺς ἔτη τρία
καὶ ἐκ τούτων
στῆσαι ἔμπροσθεν τοῦ βασιλέως
|
5Împăratul le -a rânduit pe fiecare zi o parte
din bucatele dela masa lui şi din vinul de care bea el, vrând să -i crească
timp de trei ani, după cari aveau să fie în slujba împăratului.
|
|
6καὶ
ἦσαν ἐκ τοῦ
γένους τῶν υἱῶν
ισραηλ τῶν ἀπὸ τῆς ιουδαίας
δανιηλ ανανιας μισαηλ αζαριας
|
6Printre ei erau, dintre copiii lui Iuda: Daniel,
Hanania, Mişael şi Azaria.
|
|
7καὶ
ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὁ ἀρχιευνοῦχος ὀνόματα
τῷ μὲν δανιηλ βαλτασαρ τῷ δὲ ανανια σεδραχ καὶ τῷ μισαηλ μισαχ καὶ τῷ αζαρια αβδεναγω
|
7Căpetenia famenilor dregători le -a pus însă
alte nume, şi anume: lui Daniel i -a pus numele Beltşaţar, lui Hanania
Şadrac, lui Mişael Meşac, şi lui Azaria Abed-Nego.
|
|
8καὶ
ἐνεθυμήθη δανιηλ ἐν τῇ καρδίᾳ
ὅπως μὴ ἀλισγηθῇ ἐν τῷ
δείπνῳ τοῦ
βασιλέως καὶ ἐν
ᾧ πίνει οἴνῳ καὶ ἠξίωσε τὸν ἀρχιευνοῦχον ἵνα μὴ
συμμολυνθῇ
|
8Daniel s'a hotărât să nu se spurce cu bucatele
alese ale împăratului şi cu vinul pe care -l bea împăratul, şi a rugat pe
căpetenia famenilor dregători să nu -l silească să se spurce.
|
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu