luni, 27 mai 2013

17.p111 Daniel cap4, 9 (12) - 4, 11 (14) PT18v



17.p111 Daniel cap4, 9 (12) - 4, 11 (14) PT18v


Nu are pagină  de papirus în originalul antic. Cap .4: versetele 1-8



δανιήλ4

Daniel4
1ναβουχοδονοσορ βασιλες πσι τος θνεσι κα πσαις τας χραις κα πσι τος οκοσιν ν ατας ερνη μν πληθυνθεη ν παντ καιρ κα νν ποδεξω μν τς πρξεις ς ποησε μετ' μο θες μγας δοξε δ μοι ποδεξαι μν κα τος σοφιστας μν τι στι θες κα τ θαυμσια ατο μεγλα τ βασλειον ατο βασλειον ες τν αἰῶνα ξουσα ατο π γενεν ες γενες κα πστειλεν πιστολς περ πντων τν γενηθντων ατ ν τ βασιλείᾳ ατο πσι τος θνεσι τος οσιν π τν βασιλεαν ατο

1,,Nebucadneţar, împăratul, către toate popoarele, neamurile, oamenii de toate limbile, cari locuiesc pe tot pământul: Să aveți multă pace!
2ναβουχοδονοσορ βασιλες πσι τος θνεσι κα πσαις τας χραις κα πσι τος οκοσιν ν ατας ερνη μν πληθυνθεη ν παντ καιρ κα νν ποδεξω μν τς πρξεις ς ποησε μετ' μο θες μγας δοξε δ μοι ποδεξαι μν κα τος σοφιστας μν τι στι θες κα τ θαυμσια ατο μεγλα τ βασλειον ατο βασλειον ες τν αἰῶνα ξουσα ατο π γενεν ες γενες κα πστειλεν πιστολς περ πντων τν γενηθντων ατ ν τ βασιλείᾳ ατο πσι τος θνεσι τος οσιν π τν βασιλεαν ατο

2Am găsit cu cale să fac cunoscut semnele şi minunile, pe cari le -a făcut Dumnezeul cel Prea Înalt faţă de mine.
3ναβουχοδονοσορ βασιλες πσι τος θνεσι κα πσαις τας χραις κα πσι τος οκοσιν ν ατας ερνη μν πληθυνθεη ν παντ καιρ κα νν ποδεξω μν τς πρξεις ς ποησε μετ' μο θες μγας δοξε δ μοι ποδεξαι μν κα τος σοφιστας μν τι στι θες κα τ θαυμσια ατο μεγλα τ βασλειον ατο βασλειον ες τν αἰῶνα ξουσα ατο π γενεν ες γενες κα πστειλεν πιστολς περ πντων τν γενηθντων ατ ν τ βασιλείᾳ ατο πσι τος θνεσι τος οσιν π τν βασιλεαν ατο

3Cît de mari sînt semnele Lui şi cît de puternice sînt minunile Lui! Împărăţia Lui este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Lui dăinuieşte din neam în neam!
4τους κτωκαιδεκτου τς βασιλεας ναβουχοδονοσορ επεν ερηνεων μην ν τ οκ μου κα εθηνν π το θρνου μου

4Eu, Nebucadneţar, trăiam liniștit în casa mea, și fericit în palatul meu.
5νπνιον εδον κα ελαβθην κα φβος μοι ππεσεν

5Am visat un vis, care ma înspăimântat; gândurile de care eram urmărit în patul meu şi vedeniile duhului meu mă umpleau de groază.
6[intentionally blank; this version skips this verse or has different verse boundaries than other versions]

6Am poruncit atunci să aducă înaintea mea pe toți înțelepții Babilonului, ca să-mi tâlcuiască visul.
7[intentionally blank; this version skips this verse or has different verse boundaries than other versions]

7Îndată au venit vrăjitorii, cititorii în stele, Haldeii şi ghicitorii. Le-am spus visul, şi nu mi l-au putut tâlcui.
8κα ναστς τ πρω κ τς κοτης μου κλεσα τν δανιηλ τν ρχοντα τν σοφιστν κα τν γομενον τν κρινντων τ νπνια κα διηγησμην ατ τ νπνιον κα πδειξ μοι πσαν τν σγκρισιν ατο

8La urmă de tot, sa înfățișat înaintea mea Daniel, numit Beltşaţar, după numele dumnezeului meu, și care are în el duhul dumnezeilor celor sfinți. I-am spus visul, şi am zis:



17.p111 Daniel cap4, 9 (12) - 4, 11 (14) PT18v




9κα ναστς τ πρω κ τς κοτης μου κλεσα τν δανιηλ τν ρχοντα τν σοφιστν κα τν γομενον τν κρινντων τ νπνια κα διηγησμην ατ τ νπνιον κα πδειξ μοι πσαν τν σγκρισιν ατο

9-,,Beltşaţare, căpetenia vrăjitorilor, ştiu că ai în tine duhul dumnezeilor sfinți, şi că pentru tine nici o taină nu este grea; deci tâlcuieşte-mi vedeniile, pe cari le-am avut în vis.
10κθευδον κα δο δνδρον ψηλν φυμενον π τς γς ρασις ατο μεγλη κα οκ ν λλο μοιον ατ

10Iată vedeniile cari mi-au trecut prin cap, când eram în pat. Mă uitam, şi iată că în mijlocul pământului era un copac foarte înalt.
11κα ρασις ατο μεγλη κορυφ ατο γγιζεν ως το ορανο κα τ κτος ατο ως τν νεφελν πληρον τ ποκτω το ορανο λιος κα σελνη ν ατ |κουν κα φτιζον πσαν τν γν

11Copacul acesta sa făcut mare şi puternic, vârful lui se înălța până la ceruri, şi se vedea dela marginile întregului pământ.









Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu