miercuri, 29 mai 2013

36.p111 Daniel cap7, v 9,11-14 PT23r


36.p111 Daniel cap7, v 9,11-14 PT23r



versetul 8 este degradat,parţial distrus. Este foarte important , fiindcă  descoperă clar cine este FIARA  echivalentul ANTICRISTULUI din Noul Testament. şi mai ales de unde vine.




8Κοίταξα προς Θαιμάν κα βουλα πολλα ν τος κρασιν ατο κα δο λλο ν κρας νεφη ν μσον ατν μικρν ν τος κρασιν ατο κα τρα τν κερτων τν πρτων ξηρνθησαν δι' ατο κα δο φθαλμο σπερ φθαλμο νθρπινοι ν τ κρατι τοτ κα στμα λαλον μεγλα _της λαλεσομ   κα ποει πλεμον πρς τος γους

8 M-am uitat spre Teman cu băgare de seamă la coarne, şi iată că un alt corn mic a ieşit din mijlocul lor,a ieșit din Yazd şi dinaintea acestui corn au fost smulse trei din cele dintâi coarne. Şi cornul acesta avea nişte ochi ca ochii de om, şi o gură...din Lalleson (Laleş), care vorbea cu trufie  ca să facă război sfânt







9θερουν ως τε θρνοι τθησαν κα παλαις μερν κθητο χων περιβολν σε χινα κα τ τρχωμα τς κεφαλς ατο σε ριον λευκν καθαρν θρνος σε φλξ πυρς

9 Mă uitam la aceste lucruri, până când sau așezat niște scaune de domnie. Şi un Îmbătrânit de zile a șezut jos. Haina Lui era albă ca zăpada, şi părul capului Lui era ca niște lâna curată; scaunul Lui de domnie era ca niște flăcări de foc, şi roţile Lui ca un foc aprins.
10κα ξεπορεετο κατ πρσωπον ατο ποταμς πυρς χλιαι χιλιδες θερπευον ατν κα μριαι μυριδες παρειστκεισαν ατ κα κριτριον κθισε κα ββλοι νεχθησαν

10Un râu de foc curgea şi ieșea dinaintea Lui. Mii de mii de slujitori Îi slujeau, și de zece mii de ori zece mii stăteau înaintea Lui. Sa ținut judecata și sau deschis cărțile.
11θερουν ττε τν φωνν τν λγων τν μεγλων ν τ κρας λλει κα πετυμπανσθη τ θηρον κα πλετο τ σμα ατο κα δθη ες κασιν πυρς

11Eu mă uitam mereu, din pricina cuvintelor pline de trufie, pe cari le rostea cornul acela: m-am uitat până când fiara a fost ucisă, și trupul ei a fost nimicit și aruncat în foc, ca să fie ars.
12κα τος κκλ ατο πστησε τς ξουσας ατν κα χρνος ζως δθη ατος ως χρνου κα καιρο

12Şi celelalte fiare au fost dezbrăcate de puterea lor, dar li sa îngăduit o lungire a vieții ca să fie uitate, până la o vreme și un ceas anumit.
13θερουν ν ρματι τς νυκτς κα δο π τν νεφελν το ορανο ς υἱὸς νθρπου ρχετο κα ς παλαις μερν παρν κα ο παρεστηκτες παρσαν ατ

13 M-am uitat în timpul vedeniilor mele de noapte, și iată că pe norii cerurilor a venit unul ca un fiu al omului; a înaintat spre Cel îmbătrânit de zile și a fost adus înaintea Lui.
14κα δθη ατ ξουσα κα πντα τ θνη τς γς κατ γνη κα πσα δξα ατ λατρεουσα κα ξουσα ατο ξουσα αἰώνιος τις ο μ ρθ κα βασιλεα ατο τις ο μ φθαρ

14I Sa dat stăpânire, slavă și putere împărătească, pentru ca să -i slujească toate popoarele, neamurile, și oamenii de toate limbile. Stăpânirea Lui este o stăpânire vecinică, și nu va trece nicidecum, şi împărăția Lui nu va fi nimicită niciodată.



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu