joi, 30 mai 2013

40.p111 Daniel cap8, v9fr,1011-15 PT24r





40.p111 Daniel cap8, v9fr,10,11-15 PT24r


Versetul 8 a fiind în partea de sus,frontală a paginii, fiind ruptă şi sfâşiată,versetul a dispărut din originalul antic.

8κα τργος τν αγν κατσχυσε σφδρα κα τε κατσχυσε συνετρβη ατο τ κρας τ μγα κα νβη τερα τσσαρα κρατα κατπισθεν ατο ες τος τσσαρας νμους το ορανο

8Ţapul însă a ajuns foarte puternic; dar când a fost puternic de tot i sa frânt cornul cel mare. În locul lui au crescut patru coarne mari, în cele patru vânturi ale cerurilor.





9κα ξ νς ατν νεφη κρας σχυρν ν κα κατσχυσε κα πταξεν π μεσημβραν κα π' νατολς κα π βορρν

9Dintr-unul din ele a crescut un corn mic, care sa mărit nespus de mult spre miazăzi, spre răsărit, și spre țara cea minunată.
10κα ψθη ως τν στρων το ορανο κα ρρχθη π τν γν π τν στρων κα π ατν κατεπατθη

10 Sa înălțat până la oștirea cerurilor, a doborât la pământ o parte din oștirea aceasta și din stele, și le -a călcat în picioare.
11ως ρχιστρτηγος ῥύσεται τν αχμαλωσαν κα δι' ατν τ ρη τ π' αἰῶνος ρρχθη κα ξρθη τπος ατν κα θυσα κα θηκεν ατν ως χαμα π τν γν κα εωδθη κα γενθη κα τ γιον ρημωθσεται

11 Sa înălțat până la căpetenia oștirii, i -a smuls jertfa necurmată, şi i-a surpat locul locașului său celui sfânt.anume  oștirea care păzea Legea, și cei care păzeau poruncile și sărbătorile, și cei ce au crezut în ele și sfinții sfântului locaș.
12κα γενθησαν π τ θυσίᾳ α μαρται κα ρρφη χαμα δικαιοσνη κα ποησε κα εωδθη

12Oastea a fost pedepsită din pricina păcatului săvârșit împotriva jertfei necurmate; cornul a aruncat adevărul la pământ, și a izbutit în ce a început.
13κα κουον τρου γου λαλοντος κα επεν τερος τ φελμουνι τ λαλοντι ως τνος τ ραμα στσεται κα θυσα ρθεσα κα μαρτα ρημσεως δοθεσα κα τ για ρημωθσεται ες καταπτημα

13Am auzit pe un sfânt vorbind; şi un alt sfânt a întrebat pe cel ce vorbea: ,,În câtă vreme se va împlini vedenia despre desființarea jertfei necurmate şi despre Urăciunea Pustiirii? Până când va fi călcat în picioare sfântul Locaș şi oștirea?``
14κα επεν ατ ως σπρας κα πρω μραι δισχλιαι τριακσιαι κα καθαρισθσεται τ γιον.Μετά το νόμο Πέρσες, μετά από περιόδους Αράμ.

14Şi el mi -a zis: ,,Până vor trece două mii trei sute de seri şi dimineți; apoi sfântul Locaș va fi curățit!``După legea perșilor,după vremurile lui Aram.
15κα γνετο ν τ θεωρεν με γ δανιηλ τ ραμα ζτουν διανοηθναι κα δο στη κατεναντον μου ς ρασις νθρπου

15Pe când eu, Daniel, aveam vedenia aceasta, şi căutam să o pricep, iată că înaintea mea stătea cineva, care avea înfățișarea unui om.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu