joi, 30 mai 2013

46.p111 Daniel cap9, v23-27 PT29_3v




46.p111 Daniel cap9, v23-27 PT29_3v



23ν ρχ τς δεσες σου ξλθε πρσταγμα παρ κυρου κα γ λθον ποδεξα σοι τι λεεινς ε κα διανοθητι τ πρσταγμα

23Cînd ai început tu să te rogi, a ieșit cuvântul, și eu vin să ţi -l vestesc; căci tu ești prea iubit şi scump. Ia aminte dar la cuvântul acesta, și înțelege vedenia!
24βδομκοντα βδομδες κρθησαν π τν λαν σου κα π τν πλιν σιων συντελεσθναι τν μαρταν κα τς δικας σπανσαι κα παλεψαι τς δικας κα διανοηθναι τ ραμα κα δοθναι δικαιοσνην αἰώνιον κα συντελεσθναι τ ραμα κα εφρναι γιον γων

24Şaptezeci de săptămâni au fost hotărâte asupra poporului tău și asupra cetății tale celei sfinte, până la încetarea fărădelegilor, până la ispășirea păcatelor, până la ispășirea nelegiuirii, până la aducerea neprihănirii vecinice, până la pecetluirea vedeniei și proorociei, și până la ungerea Sfântului sfinților,Mântuitorul (Yeşuah).
25κα γνσ κα διανοηθσ κα εφρανθσ κα ερσεις προστγματα ποκριθναι κα οκοδομσεις ιερουσαλημ πλιν κυρίῳ κα δυναστεσει διαθκη ες πολλος κα πλιν πιστρψει κα νοικοδομηθσεται ες πλτος κα μκος κα κατ συντλειαν καιρν κα μετ πτ κα βδομκοντα καιρος κα ξκοντα δο τη ως καιρο συντελεας πολμου κα φαιρεθσεται ρμωσις ν τ κατισχσαι τν διαθκην π πολλς βδομδας κα ν τ τλει τς βδομδος ρθσεται θυσα κα σπονδ κα π τ ερν βδλυγμα τν ρημσεων σται ως συντελεας κα συντλεια δοθσεται π τν ρμωσιν

25Să știi dar, și să înțelegi, că de la darea poruncii pentru zidirea din nou a Ierusalimului, până la Unsul (Mesia), la Cârmuitorul, vor trece șapte săptămâni; apoi timp de şasezeci și două de săptămâni, piețele și gropile vor fi zidite din nou, și anume în vremuri de strâmtorare.În anul existenței (învierii) lui Israel,apoi vor urma cuceriri și cedări vor fi vremuri de războaie peste  cei așezați în ţară.Şi va crește scârba față de sfinți și disprețul pentru şi mai multă ură contra iudeilor.Şi va fi o modalitate de acoperire a oricărei nelegiuiri hulirea sfinților şi ura contre iudeilor,până Sfântul locaș  va fi un potir de amețire pentru toate neamurile  şi o ademenire  pentru împlinirea judecații,adunați să dărâme  tot cei sfânt și cartea puterii lor (iudeilor).
26κα μετ πτ κα βδομκοντα κα ξκοντα δο ποσταθσεται χρσμα κα οκ σται κα βασιλεα θνν φθερε τν πλιν κα τ γιον μετ το χριστο κα ξει συντλεια ατο μετ' ργς κα ως καιρο συντελεας π πολμου πολεμηθσεται

26După aceste şasezeci și două de săptămâni, Unsul va fi stârpit, și nu va avea nimic. Poporul unui domn care va veni, va nimici cetatea și Sfântul Locaș,și va alunga în exil poporul sfinților pretudindeni; și sfârșitul acestui neam ,și căpetenia  lor, va fi ca printr-un potop: este hotărât că războiul va ținea până la sfârșit și împreună cu el și pustiirile.
27κα δυναστεσει διαθκη ες πολλος κα πλιν πιστρψει κα νοικοδομηθσεται ες πλτος κα μκος κα κατ συντλειαν καιρν κα μετ πτ κα βδομκοντα καιρος κα ξκοντα δο τη ως καιρο συντελεας πολμου κα φαιρεθσεται ρμωσις ν τ κατισχσαι τν διαθκην π πολλς βδομδας κα ν τ τλει τς βδομδος ρθσεται θυσα κα σπονδ κα π τ ερν βδλυγμα τν ρημσεων σται ως συντελεας κα συντλεια δοθσεται π τν ρμωσιν

27El va face un legământ trainic cu multi, timp de o săptămână, dar la jumătatea săptămânii va face să înceteze jertfa și darul de mâncare, și pe aripa urăciunilor idolești va veni unul care pustiește, până va cădea asupra celui pustiit prăpădul hotărât.
Numele lui este Samil (Sama)  aici este înțelepciunea şi răbdarea!  El va  stăpânii elementele, şi va cumpăra şi vinde  organele ,duhul şi suflare şi va pierde pe mulți cu duhul lor împreună. Şi va face ca multe nații să-L uite pe El (DOMNUL), ca pe o scârbă ,ceva primitiv```







Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu